Einen Brief oder Eine E-mail schreiben

Hi everybody!

Today you will learn something really usefull for your daily life: how to write letter or e-mails in German!

Here is an example of a half formal and fictitious e-mail that I had to write in my German course:

Halbformell E-mail

Halbformell E-mail

The first step of e-mail/letter-writing in German is to determine whether it will be formal or informal. With that in mind, it is extremely important to choose the appropriate personal pronoun:

  1. For a formal e-mail letter, you will address the person as ,,Sie”, with the obligatory capital S at all times (other forms are ,,Ihr” and ,,Ihnen”), and the last name.
  2. For a close friend or relative, you will address them as ,,du” and the first name.

Not following these formalities, may make you sound impolite, rude and impertinent. In this post I describe and give examples of letter-basics!

Briefumchlag (Envelope)

All names, whether it formal or informal should be addressed in the accusative!

An Frau/Herr … To Ms./Mr. …
Frau/Herrn … Ms./Mr. …
An die Firma … To the company …

Anrede (Opening Greeting)

This is how to begin a letter or an e-mail.

  • Formal way:
Sehr geehrte Frau (Müller),  Dear Ms. (Müller),…
Sehr geehrter Herr (Schneider),  Dear Mr. (Kühne),…
Sehr geehrte Damen und Herren,  Dear Ladies and Gentlemen, …
Sehr geehrte Frau Rechtsanwältin (Meyer),  Dear Ms. (lawyer) (Meyer), …
Sehr geehrter Herr Dr. (Zimmermann),  Dear Mr. Dr. (Zimmermann), …
  • Half formal way:
Liebe Frau (Müller),  Dear Ms. (Müller),…
Lieber Herr (Kühne),  Dear Mr. (Kühne),…
  •  Informal way:
Liebe (Eva),  Dear (Eva),…
Lieber (Martin),  Dear (Martin),…

Einleitung (Introduction)

Unlike English (and Portuguese), the word that follows your greeting begins with a small letter (Oh no! I have always done that wrong!). The following examples can be used for both (formal and informal letter/e-mail), just keep in mind when to use Sie-Form + Nachnamen or Du-Form + Vornamen.

wie geht es dir/Ihnen? How are you?
ich möchte dir/Ihnen etwas erzählen … I want to tell you something …
ich würde gerne wissen … I would like to know …
es gibt etwas Neues … There is something new …
ich bin so froh … I am so glad …
vielen Dank für deine/Ihre E-mail/Einladung. Thank you for your e-mail/invitation.
vielen Dank für deine/Ihre schnelle Rückantwort. Thank you very much for your quick response.
ich hoffe, dass du/Sie einen herrlichen Sommer verbracht hast/haben. I hope you’ve had a wonderful summer.
ich hoffe, dass du/Sie dich besser fühlst/fühlen. I hope you are feeling better.

Haupttext (Main text)

Possible useful phrases:

  • beschreiben (to describe):
Gestern war ich… Yesterday I was…
…Unfall gehabt … had an accident
…geht gut/nicht gut … goes well/not well
…hat Schmerzen … had pain
Ich war so beschäftigt in letzter Zeit,… I was so busy lately…
  • sich bedanken (to thank):
Ich bedanke mich sehr für deinen/Ihren Brief, ich habe mich sehr darüber gefreut. Thank you very much for your letter, I was very happy to receive it.
Herzlichen Dank für deinen/Ihren Brief, ich habe mich sehr darüber gefreut. Thank you for your letter, I was very happy to receive it.
Vielen Dank für deinen/Ihren Brief, ich habe mich sehr darüber gefreut. Thank you very much for your letter, I was very happy to receive it.
  • sich entschuldigen (to apologize):
Entschuldigen Sie bitte, aber… Sorry, but…
Es tut mir leid, aber leider… I’m sorry, but unfortunately …
Leider muss ich mich entschuldigen, da ich Unfortunately, I have to apologize because I
Ich würde gern …, aber… I would like to …, but …
Ich weiß, dass ich schon lange nicht geschrieben habe… I know that I haven’t written in a long time…
  • berichten (to report):
Am diesem Termin bin ich verreist. On this date I am traveling.
Am diesem Termin muss ich arbeiten. On this date I must work.
Am diesem Termin habe ich einen wichtigen Termin. On this date I have an important appointment.
  • Vorschlag machen (to make a proposal):
Ich schlage vor, dass … I suggest that …
Wollen wir… ? Will we …?
Es wäre schön, wenn … It would be nice if …
Sollen wir …? Shal we …?
Ich plane, …  Machst du mit? I plan, … will you be there?

Grußformel (Concluding)

Contrary to English (and Portuguese) (again!!), there is no comma after a concluding expression in German.

  • Formal way:
Mit freundlichen Grüßen With best regards,
Freundliche Grüße Best regards,
  •  Half formal way:
Mit besten Grüßen Best regards,
Viele Grüße Greetings,
  •  Informal way:
Mit herzlichen Grüßen Sincerely,
Herzliche Grüße Kind regards,
Mit lieben Grüßen With kind regards,
Liebe Grüße Greetings,
Bis bald See you soon,
Ciao Bye,
Servus Goodbye,
Grüße aus Brasilien Greetings from Brazil,
Alles Liebe Lots of love,
Mach’s gut Take care,

Here’s a few of the most common German jargons (It is helpful to know!):

  1. mfg – Mit freundlichen Grüßen
  2. vg – Viele Grüße
  3. ld – Lieb’ Dich
  4. lg – Liebe Grüße
  5. gn8 – Gute Nacht
  6. hdl – Hab dich lieb

Absendername (Sender’s name)

As in English (finally! hehe), your name can be preceded by a possesive adjective.

  • Formal way:
Ihre (Eva Müller) Yours (Eva Müller)
Ihr (Martin Kühne) Yours (Martin Kühne)
  •  Informal way:
Deine (Eva) Yours (Eva)
Dein (Martin) Yours (Martin)

That is all! I hope it will be usefull for you! 😉

Körper und Gesundheit

Hi everyone,

Today I will present you the German words for parts of the body. Furthermore, you will learn how to explain what you are feeling when you are sick and the typical questions and advices from the Doctors!

Some German words for parts of the body are similar or identical to English: ,,der Arm” (arm), ,,die Hand” (hand), ,,der Finger (finger), ,,das Haar” (hair), ,,das Kinn” (chin). But they’re not all that easy!!!!



Das sagt die Ärztin / der Ärzt

For this section, it is recommended to review the use of the modal verbs ,,sollen“, ,,müssen” and ,,dürfen” here.



Was fehlt Ihnen? What is wrong with you?
Wo haben Sie Schmerzen? Where do you have pain?
Tut das weh? Does it hurts?
Ich schreibe Ihnen ein Rezept. I write you a prescription.
Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag vor/nach dem Essen. Take the medicine three times a day before/after eating.
Sie sollen nicht fett essen und keinen Wein trinken. You shall eat no fat, and drink no wine.
Bleiben Sie im Bett. Stay in Bed.
Sie dürfen nicht rauchen und keinen Alkohol trinken. Do not smoke or drink alcohol.
Ich schreibe Sie …  Tage krank. I write you … days sick.

Das sagt die Patientin / der Patient



Ich fühle mich nicht gut. / Mir geht es nicht gut. I am not feeling good.
Meine Brust/Hand/Nase tut weh.
My chest/hand/nose hurts.
Ich habe Zahnschmerzen/Kopfschmerzen/Bauchschmerzen. I have a toothache/headache/abdominal pain.
Meine Beine/Zähne/Füße tun weh. My legs/teeth/feet hurt.
Ich habe Grippe/Fieber/Durchfall. I have the flu/fever/diarrhea.
Ich bin erkältet. I have a cold.
Wie oft / wann muss ich die Medikamente nehmen? How often / when should I take the medication?
Darf ich rauchen? Can I smoke?
Wann darf ich wieder Sport machen? When can I play sports?
Wie lange muss ich im Bett bleiben? How long must I stay in bed?
Ich brauche eine Krankschreibung für meinen Arbeitgeber. I need a sick note for my employer.

With this new vocabulary and some examples, now you know how to explain what you are feeling and what the Doctor says!!

I wish you all have a good healthy life!!! 😀

die Farben

Grüezi!!! (So sagen viele Leute in Schweiz für “Guten Tag!”)

Today I will post to you some new vocabulary: ,,die Farben” (colors)

The German words for colors usually function as adjectives, but, in certain situations, colors can also be nouns and are thus capitalized.



 pink  rosa
 blue  blau
 light blue  hell-blau
 dark blue  dunkel blau
 green  grün
 yellow  gelb
 orange  orange
 brown  braun
 beige  beige
 violet  violett
 lilac  lila
 white  weiß
 black  schwarz
 gray  grau
 turquoise  türkis
 silver  silber
 gold  gold

NOTE! Light or dark colors are preceded by ,,hell-” (light) or ,,dunkel-” (dark)

For you to practice, here is a memory game I found on http://german.about.com. Have fun!! 😉

Adé!!! (So sagen viele Leute in Schweiz für “Tchüss!”)

Städte – Länder – Sprachen


,,Wie geht es euch?” You already know how to answer to this question!

Today we will learn about something else: ,,die Städte” (the cities),  ,,die Länder” (the countries) and ,,die Sprachen” (the languages).

TIP!    It is not mandatory, but it would be better you if you remember the conjugation of some regular verbs and modal verbs!



Here are some Nations of the World:




 Argentina  Argentinien  Spanisch/Spanish
 Belgium  Belgien  Flämisch/Flemish
 Bolivia  Bolivien  Spanisch/Spanish
 Brazil  Brasilien  Portugiesisch/Portuguese
 Canada  Kanada  Englisch/English
 Chile  Chile  Spanisch/Spanish
 China  China  Chinesisch/Chinese
 Czech Republic  Tschechien  Tschechisch/Czech
 Denmark  Dänemark  Dänisch/Danish
 England  England  Englisch/English
 France  Frankreich  Französisch/French
 Germany  Deutschland  Deutsch/German
 Holland  Holland  Holländisch/Dutch
 India  Indien  Englisch/English
 Italia  Italien  Italienisch/Italian
 Iran  Iran  Iranisch/Iranian
 Japan  Japan  Japanisch/Japanese
 Mexico  Mexiko  Spanisch/Spanish
 Morocco  Marroko  Arabisch/Arabic
 Netherlands  Niederlande  Niederländisch/Dutch
 New Zealand  Neuseeland  Englisch/English
 North Korea  Nordkorea  Koreanisch/Korean
 Norwai  Norwegen  Norwegisch/Norwegian
 Poland  Polen  Polnisch/Polish
 Portugal  Portugal  Portugiesisch/Portuguese
 Russia  Russland  Russisch/Russian
 Scotland  Schottland  Schottisch/Scottish
 Slovakia  Slowakien Slowakisch/Slovak
 South Africa  Südafrika  Afrikaans/Afrikaans
 South Korea  Süddkorea  Koreanisch/Korean
 Spain  Spanien  Spanisch/Spanish
 Sweden  Schweden  Schwedisch/Swedish
 Switzerland  Schweiz  Deutsch/German
 Turkey  Türkei  Türkisch/Turkish
 United States of America/USA  die Vereinigten Staaten von Amerika/die USA  Englisch/English

,,Woher kommst du?” (Where do you come from?)

,,Ich komme aus” (I come from…)

,,Wo wohnen Sie?” (Where do you live?)

,,Ich wohne in” (I live in…)

,,Ich wohne jetzt in” (Now I live in…)

,,Wohnt sie jetzt in Portugal?”  (Does she live now in Portugal?)

,,Ja, in Coimbra.” (Yes, in Coimbra.)


  1. die USA/aus den USA/ in den USA
  2. die Niederlande/ aus den Niederlanden/ in den Niederlanden
  3. die Schweiz/ aus der Schweiz/ in der Schweiz
  4. die Türkei/ aus der Türkei/ in der Türkei
  5. die Slowakei/ aus der Slowakei/ in der Slowakei
  6. der Iran/ aus dem Iran/ im Iran

Die geografische Lage angeben



Here are some examples that explain how to ask and answer questions about the geographical location of countries, states and cities:

  • ,,Wo ist denn das?” (Where is that?)
,,Das ist in…” (This is in …)
  • ,,Das kenne ich nicht, wo liegt das?” (I do not know, where is that?)
,,Das liegt im Südosten von Österreich.” (It is located in the southeast of Austria.)
,,Das liegt südlich von Wien.” (It is located south of Vienna.)
  • ,,Wo ist das? In welchem Land ist das?” (Where is it? In which country is it?)
,,Aachen liegt in Westdeutschland.” (Aachen is located in West Germany.)
,,Aachen liegt im Westen von Deutschland.” (Aachen is located in the west of Germany.)
,,Aachen liegt westlich von Köln.” (Aachen is located west of Cologne.)
  • ,,Wo liegt denn das?” (Where is that?)
,,Wien liegt im Nordosten von Österreich.” (Vienna is located in northeastern Austria.)
,,Wien liegt östlich von Linz.” (Vienna is located east of Linz.)
  • ,,Wo liegt den Innsbruck?” (Where is Innsbruck?)
,,Südlich von München.” (Südlich von München.)

Über Sprachen sprechen

Examples of how to ask:

  1. ,,Sprechen Sie…?” (formal)/,,Sprichst du…?” (informal) (Do you speak…?)
  2. ,,Was sprechen Sie?” (formal)/ Was sprichst du?” (informal) (What do you speak?)
  3. ,,Welche Sprache(n) sprechen Sie?” (What language(s) do you speak?)
  4. ,,Welche sprache(n) spricht man in…?” (What language (s) is spoken in …?)
  5. ,,Was spricht man in…?” (What is spoken in …?)

Examples of how to answer:

  1. ,,Ich spreche…” (I speak…)
  2. ,,Bei uns spricht man…” (For us is spoken…)
  3. ,,Bei uns in… spricht man…” (For us in… is spoken…)
  4. ,,Dort spricht man…” (Here we speak …)
  5. ,,Ich kann… sprechen.” (I can … speak.)
  6. ,,Ich spreche etwas Englisch und…” (I speak some English and …)

Ich-Texte schreiben

Ich heisse Aline und komme aus Brasilien. Dort spricht man Portugiesisch. Ich spreche auch Englisch und Deutsch. Ich wohne jetzt in Rio de Janeiro. Das liegt in Sudösten von Brasilien.

Want to learn more? Check the post W-Fragen!

I hope you liked it.

See ya!! 😀

Hallo! Wie geht’s?

Hallo!!! Wie geht es Ihnen?

How are you? Can you answer this question in German? No? So, this post will help you a lot! 😉

First of all, here are some words people use to say how they are feeling:

+++ ,,sehr gut”  very good
+++ ,,ausgeseichnet” excellent
+++ ,,prima” great
+ ,,gut” good
+- ,,es geht”  (it’s) OK
,,nicht gut” not (so) good
– – – ,,schlecht”  bad
– – – ,,scheußlich” terrible

mood swings



Examples of questions to ask people how they are:

,,Wie geht es Ihnem?” (How are you?)

,,Wie geht’s?” (How are you?) – less formal

,,Und Ihnen?” (And (how are) you?) – formal

,,Und dir?’’  (And you?) – informal

,,Und euch?” (And you?) – informal plural


Examples of answers to say how you are feeling:

,,Mir geht’s heute wirklich sehr gut.”  (Today I’m really very good.)

,,Mir geht es gut./Es geht mir gut.” (I am fine.)

,,Mir geht’s gut.” (I’m fine.)


Take a look at the following dialog examples:

Dialog 1

Karin: Hallo Werner, wie geht’s? (Hello Werner, how are you?)

Werner: Danke, gut. Und dir? (Thank you, good. And you?)

Karin: Na ja, nicht gut. Ich bin krank. (Oh, not so good. I am sick.)

Werner: Das tut mir Leid. (I am sorry about that.)

Dialog 2

Tobias: Guten Morgen, Eva, Wie geht es ihnen heute? (Good morning, Eva, how are you today?)

Eva: Mir geht’s wirklich sehr gut! Und Ihnen? (I’m really good! And you?)

Tobias: Prima! (Great!)

Eva: Das freut mich! (I am pleased.)

Dialog 3

Frau Beckmann: Guten Tag, Herr Raab! Wie geht es Ihnen? (Good afternoon, Mr. Haab! How are you?)

Herr Raab: Nicht schlecht, Frau Beckmann. Und Ihnen? (Not bad, Mrs. Beckmann. And you?)

Frau Beckmann: Ach, es geht. (Oh, OK.)

Mir geht es wirklich sehr gut heute!! Und euch?

See you guys…

Was machen Sie beruflich?

Hi again!!!

As today is the International Workers’ Day… why not talk about professions?!

This slideshow requires JavaScript.


  1. Feminine job titles usually have the suffix –in.

Nach dem Beruf fragen

Was sind Sie von Beruf? (What is your profession?)  Was machen Sie beruflich? (What do you do?) Was machst du beruflich? (What do you do?) Was is dein Beruf? (What is your profession?)  Und was machst du? (And what do you do?)  

Seinen Beruf nennen

Ich bin… (I am…)  Ich bin… von Beruf. (I am… as an occupation)  Ich arbeite als… (I work as…)  

,,Ich bin Ingenieurin von Beruf. Ich arbeite als Forscher.” (“I’m an Engineer and I work as a research.”)

,,Frau Reichart ist Ärztin. Sie kann den Menschen helfen.” (“Ms. Reichart is a Doctor. She can help people.”)

Now, you guys have a lot of new vocabularies to practice!!! Have fun!!! 😉

Tag der Arbeit

Hello workers from all of the world!!!!

Today is the “International Workers’ Day”, also known as “May Day”…

I remember where I was on May Day last year…. and I would like to share with you an experience I had in Germany… it was culturally new for me…

First, read about their tradition:

On the night of the last day of April, many young men erect small decorated ,,Maibäume” in front of the houses of their sweethearts. Some attach a red heart with the name of the girl written on it to the tree.

In Germany they also decorate tree or tree trunk that is usually erected either on 1 May or on the evening before.  The maypole, or ,,Maibaum“, is a tradition going back to the 16th century. If the tree is erected on the eve of 1 May, then the event is usually followed by a May dance or ,,Tanz in den Mai“.


Now, abou my last May Day…

I’d just arrived in Aachen from the “Queen’s Day” in Amsterdam… I was wearing a beautiful orange crown (just like a princess hahahhaa)… when I saw a guy riding his bike with a huuuuge ,,Maibäume“… it was so beautiful and lovely to see a boy at daybreak carrying it to the house of his sweetheart… he was riding the bike in a sinusoidal way… and my friend and me were speculating if he was drunk… when suddenly he fell off the bike hahahaha… sorry, but that scene was funny!

Die Familie

Good morning!!!

Sunday is usualy a day to reunite our family… and I’m here writing a post hahahhaa… well, I like to do it aaaand I’m going to talk about family today!!! ❤

I’m inspired today and just to make this post a little bit “laid-back” I made the Family Tree (,,Stammbaum“) of the craziest and funniest character: Homer Simpson!!!



die Großeltern (grandparents)
die Großmutter (grandmother) der Großvater (grandfather)
die Eltern (parents) die Mutter (mother) der Vater (father)
die Kinder (children) die Tochter (daughter) der Sohn (son)
die Enkelkinder (grandchildren) die Enkeltochter / die Enkelin (granddaughter) der Enkel(sohn) (grandson)
die Geschwister (siblings) die Schwester (sister) der Bruder (brother)
andere (other) die Tante (aunt) der Onkel (uncle)
  die Nichte (niece) der Neffe (nephew)
die Schwiegereltern (in-laws) die Schwiegermutter (mother-in-law) die Schwiegervater (father-in-law)
  die Schwiegertochter (daughter-in-law) der Schwiegersohn (son-in-law)
  die Schwägerin (sister-in-law) der Schwager (brother-in-law)


Are you able to talk about your family? Here are some examples of sentences to help you:

Ich habe (I have)…

  • … einen Mann (a husband) / eine Frau (a wife) / einen Freund (a boyfriend) / eine Freundin (a girlfriend).
  • ein Kind (one child) / zwei (two) /drei (three) / keine Kinder (no children).
  • einen Sohn (one son) / eine Tochter (one daughter) / zwei Söhne (two sons) / zwei Töchter (two daughters).
  • einen Bruder (one brother) / eine Schwester (one sister) / zwei Brüder (two brothers) / zwei Schwestern (two sisters).

Meine Familie ist (My family is)…

  • groß (big) / klein (small).

Ich lebe (I live)…

  • bei meinen Eltern (with my parents) / mit meinem Partner (with my partner) / mit meiner Partnerin (with my partner) / allein (alone).

Ich bin (I am)…

  • verheiratet (married) / geschieden (divorced) / Single (single) / ledig (unmarried).


  1. der Akkusativ – In English the accusative case is known as the objective case (direct object). In German you can tell that a noun is in the accusative case by the masculine article, which changes from “der/ein” to ,,den/einen“. The direct object functions as the receiver of the action of a transitive verb. Note that the verb ,,haben” is an example of a transitive verb.
  2. der Dativ – In English the dative case is known as the indirect object. Unlike the accusative, which only changes in the masculine gender, the dative changes in all genders (“der/ein” to ,,dem/einem“, “die/eine” to ,,der/einer” and “das/ein” to ,,dem/einem“) and in the plural (“die/keine” to ,,den/keinen“). Certain German prepositions are governed by the dative case. That is, they take an object in the dative case. ,,Bei” and ,,mit” are examples of dative prepositions.

As I’ve promised before, I’ll talk more about ,,Akkusativ“, ,,Dativ” and ,,Nominativ” latter…


Read to the following paragraph for comprehension, then you can practice writing a similar one about your own family.

Die Familie Müller

Meine Familie ist nicht sehr groß. Wir heißen Müller. Meine Mutter heißt Ingrid und ist 46 Jahre alt. Mein Vater heißt Ulrich oder Uli. Er ist 48 Jahre alt. Ich habe einen jüngeren Bruder. Er heißt Markus und ist elf Jahre alt. Ich heiße Katrin und bin siebzehn Jahre alt.

The Müller Family

My family isn’t very big. We’re the Müllers. My mother is named Ingrid and is 46 years old. My father’s name is Ulrich or Uli. He is 48. I have a younger brother. His name is Markus and he’s eleven years old. My name is Katrin and I’m seventeen years old.

Exercises and listenings (source: http://german.about.com/library/anfang/blanfang09b.htm):


That’s all for today folks!!! Have a nice Sunday!!! 😉

Treffen im Café

Guten Tag,

How is everyone? ,,Alles ok“?

This post is special for the weekend… that moment that you can relax with your friends…

So, I decided to share with you some fictional dialogues of ,,Treffen im Café” (“Meeting at the Café”)… but yeaah, these characters exist and they are my friends… Marina, Job and Francisco, you are famous now!!! 😉



Aline: Grüß dich, Marina, das ist Job. Aline:  Howdy, Marina, that is Job.
Marina:  Hallo! Woher kommen Sie? Marina:  Hello! Where are you from?
Job: Ich komme aus Bolivien. Sagen wir ,,du”? Job:  I am from Bolivia. Let’s say “you”?
Marina: Okay, was möchtest du trinken? Marina:  Okay, what would you like to drink?
Job: Kaffee. Job:  Coffee.
Marina: Ja, ich auch! Marina:  Yes, me too!
Aline: Zwei Kaffee und ein Eistee. Aline:  Two coffees and an iced tea.
Francisco: Entschuldigung, ist hier noch frei? Francisco:  I’m sorry, is this still available?
Marina: Ja, klar, bitte. Sind Sie auch im Deutschkurs? Marina:  Yes, sure, please. Are you also in the German course?
Francisco: Ja, im Kurs A1. Ich heiße Francisco. Ich komme aus Brasilien. Francisco:  Yes, in the course A1. My name is Francisco. I’m from Brazil.
Marina: Ich bin Marina. Ich komme auch aus Brasilien, aus “Rio Grande do Sul”. Das sind Aline und Job. Marina:  I’m Marina. I’m also from Brazil, from “Rio Grande do Sul”. These are Aline and Job.
Aline:   Ich komme auch aus Brasilien. Aline:  I’m also from Brazil.
Job: Ich komme aus Bolivien. Job:  I am from Bolivia.
Marina:   Was trinken Sie? Marina:  What would you like to drink?
Francisco: Cappuccino, bitte! Francisco:  Cappuccino, Please!


Marina: Wir möchte bitte zahlen! Marina:  We want to pay, please!
Kellner: Zusammen oder getrennt? Waiter: Together or separate?
Job: Zusammen, bitte. Job:  Together, please.
Kellner: Ehmmm, zwei Kaffee, ein Eistee und ein Cappuccino, das macht 5,90 Euro. Waiter: Ehmmm, two coffee, an iced tea and a cappuccino, which makes 5,90 €.
Job: Bitte! Job:  Please!
Kellner: Danke, auf Wiedersehen! Waiter: Thank you, bye!

So, let’s invite some friends to a Café and practice our new vocabulary!!!

Have fun!!! =^.^=

Willkommen Frühling

Spring started officially today in Germany!!!

When I arrived in Germany last year, it was spring, but it was so cold… that it seemed winter to me!!! hahahaha… I don’t like when it is too hot or too cold (even if I think I’ve never felt really cold)… I think spring is the most confortable and beautiful season, because it is not too cold or too hot and the gardens are full of flowers… I love flowers!!!!

,,Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit!!!” (“Spring is my favorite season!!!”)

So, today is a good day to learn about the months, how to say a calendar date and the seasons in German…

  • ,,die Monate” (the months)

Januar – January

Februar – February

März – March

April – April

Mai – May

Juni – June

Juli – July

August – August

September – September

Oktober – October

November – November

Dezember – December


  1. The months in German are all masculine gender (der).
  2. To say “in May” or “in November” you use the prepositional phrase ,,im Mai” or ,,im November“. (The word ,,im” is a contraction of ,,in” and ,,dem“, the dative form of ,,der“).
  3. To give a date, such as “on March 20th”, you use ,,am” (as with the days) and the ordinal number (5th, 20th): ,,am zwanzigsten März“, usually written ,,am 20. März“. The period after the number represents the –ten ending on the number and is the same as the -th, -rd, or -nd ending used for English ordinal numbers.
  4. Note that numbered dates in German are always written in the order of day, month, year (rather than month, day, year).

Ordinal Numbers (Dates)



the first – on the first/1st der erste – am ersten/1.
the second – on the second/2nd der zweite – am zweiten/2.
the third – on the third/3rd der dritte – am dritten/3.
the fourth – on the fourth/4th der vierte – am vierten/4.
the fifth – on the fifth/5th der fünfte – am fünften/5.
the sixth – on the sixth/6th der sechste – am sechsten/6.
the seventh – on the seventh/7th der siebte – am siebte/7.
the eighth – on the eighth/8th der achte – am achten/8.
the ninth – on the ninth/9th der neunte – am neunte/9.
the tenth – on the tenth/10th der zehnte – am zehnten/10.
the eleventh – on the eleventh/11th der elfte – am elften/11.
the twelfth – on the twelfth/12th der zwölfte – am zwölften/12.
the thirteenth – on the thirteenth/13th der dreizehnte – am dreizehnten/13.
the fourteenth – on the fourteenth/14th der vierzehnte – am vierzehnten/14.
the fifteenth – on the fifteenth/15th der fünfzehnte – am fünfzehnten/15.
the sixteenth – on the sixteenth/16th der sechzehnte – am sechzehnten/16.
the seventeenth – on the seventeenth/17th der siebzehnte – am siebzehnten/17.
the eighteenth – on the eighteenth/18th der achtzehnte – am achtzehnten/18.
the nineteenth – on the nineteenth/19th der neunzehnte – am neunzehnten/19.
the twentieth – on the twentieth/20th der zwanzigste – am zwanzigsten/20.
the twenty-first – on the twenty-first/21st der einundzwanzigste –
am einundzwanzigsten/21.
the twenty-second – on the twenty-second/22nd der zweiundzwanzigste – am zweiundzwanzigsten/22.
the twenty-third – on the twenty-third/23rd der dreiundzwanzigste – am dreiundzwanzigsten/23.
the twenty-fourth – on the twenty-fourth/24th der vierundzwanzigste – am vierundzwanzigsten/24.
the twenty-fifth – the twenty-fifth/25th der fünfundzwanzigste – am fünfundzwanzigsten/25.
the twenty-sixth – on the twenty-sixth/26th der sechsundzwanzigste – am sechsundzwanzigsten/26.
the twenty-seventh – on the twenty-seventh/27th der siebenundzwanzigste – am siebenundzwanzigsten/27.
the twenty-eighth – on the twenty-eighth/28th der achtundzwanzigste – am achtundzwanzigste/28.
the twenty-ninth – on the twenty-ninth/29th der neunfundzwanzigste – am neunfundzwanzigsten/29.
the thirtieth – on the thirtieth/30th der dreißigste – am dreißigsten/30.
the thirty-first –
on the thirty-first/31st
der einunddreißigste –
am einunddreißigsten/31.

In most cases, the ordinal number is the cardinal number with a –te or –ten ending.

Some German numbers have irregular ordinals: one/first (eins/erste) or three/third (drei/dritte).

  • ,,die Jahreszeiten” (the seasons)

Finally, let’s take a look at the different seasons…



  1. The seasons are all masculine gender (der), except for ,,das Frühjahr” (another word for spring).
  2. The months for each season above are, of course, for the northern hemisphere where Germany lie.
  3. ,,Sommerliche Temperaturen” = “summerlike/summery temperatures”.
  4. In some cases, the noun form is used as a prefix, as in ,,die Winterkleidung” (“winter clothing”) or ,,die Sommermonate” (“the summer months”).
  5. The prepositional phrase ,,im” (,,in dem“) is used for all the seasons when you want to say, for instance, “in (the) spring” (,,im Frühling“). Just like for the months.

Listening source: Learning Lounge ® – http://www.learnalanguage.com